Na èudan naèin ste to pokazali ponižavajuæi me pred partnerima.
Ponižovat mě před mými obchodními partnery je zvláštní způsob, jak to ukázat.
Ako hoæete da me pred odborom optužite za ometanje pravde... i oduzmete mi dozvoIu, samo napred.
Chcete-lˇ rícˇ rade, že stojím v ceste spravedlnostˇ... a zažádat o zrušení mé lˇcence, udelejte to.
Uèini mi uslugu i ne ljubi me pred drugima.
Buď tak hodnej, nedávej mi pusu před ostatníma.
U redu. Odvedi me pred streljaèki vod.
Vezmi mě teda před popravčí četu.
Žalim, ako preživim, stavite me pred vojni sud!
Omlouvám se. Jestli přežiju, můžete mě postavit před soud.
Zovu me pred komisiju, izbacit èe me.
Půjdu před disciplinárku a vykopnou mě.
Prvo, samo si sedeo dok je Dr.Svanson umirao onda si jednostavno otišao i osramotio me pred mojim prijateljima i nemoj da okrivljuješ za to hipnozu.
Nejdříve jsi tam jen seděl a koukal jak Dr. Swanson umírá.. pak jsi prostě odešel, ztrapnil mě před přáteli... a neházej vinu na hypnózu...nebo
Napravis idiota od sebe, osramotis me pred momcima.
Udělala jsi ze sebe idiota, uvedla jsi mě do rozpaků před chlapama.
Sramotiš me pred ženom,... deca su mi tu...
Ztrapnil si mě před ženou, před dětmi...
Ismejao si me pred celim zamkom!
Zesměšnil jsi mě před celým hradem!
Èekaj me pred dizalima na P-2.
Potkáme se u výtahů na P2.
Ubiæeš me pred svim ovim ljudima?
Chceš mě tu přede všemi zastřelit?
Oèekujem gosta danas, bogatog Nemaèkog grofa, ismejaæete me pred njim, ako ovako obuèete..
Očekávají dnes hosta, bohatý německý hrabě, - a mě donutili, abych mu podlézala, donutili mě do těchhle šatů...
S obzirom da si odbila obeæati mi to, vjerovao sam da æeš to obaviti što prije i dovesti me pred gotov èin.
A když jsi mi ho odmítla dát, věděl jsem, že ti nejdříve půjde o obřízku a o fakta až později.
Ostavio si me pred oltarom, trudnu.
Nechal si mně před oltářem, těhotnou.
Izvukao me iz kola, omalovažavao me pred mojom matorom.
Vytáhnul mě z auta, kámo, a znevážil mě před mou starou.
Osramotil si me pred mojin ocen...
Takhle mě zostudíš před mým otcem...
Molim te spali me pred svim ovim ljudima!
Prosím, upalte mě před těmito lidmi!
Stavi me pred suca, i uništit æe te.
Jestli mě postavíš před soudce, sám půjdeš dolů.
Zbunjuješ me pred svima dole u sobi.
Ztrapnila jsi mě před všemi, co jsou dole.
Pre 8 godina... taj starac je došao i maltretirao me pred mojim ljudima.
Před 8 roky přišel jeden stařec a zfackoval mě před mými lidmi.
Ponizili ste me pred cijelim Rimom.
Zostudil jste mě před celým Římem.
Vrijeðaš me pred svojim prijateljima, postala sam loš vic.
Nadáváš mi před svými kamarády. Stal se z tebe chvástal.
Pretpostavljam kako mislite da je ugodno sramotiti me pred KGB-om.
Mám si myslet, že podle vás je v pořádku ztrapnit mě před KGB.
Ponizio si me pred ovom ženom.
Ztrapnil jsi mě před touto ženou.
Evo-- ja æu-- ti zaboravi da sam ja jebao Marni a ja æu zaboraviti da si se ti napio i ponizio me pred svima koje poznajem.
Pojď... Já... Zapomeneš, že jsem šukal Marnie a já zapomenu, že ses opil a ponížil mě přede všemi známými.
Ponizio si me pred sudijom Mekentajerom.
Ponížil jste mě před soudcem McIntyrem.
Molim te, nemoj ikada više tjerati me pred kamere.
Prosím, už mě nikdy nenuť lézt před kameru.
Osramotila si me pred mojim dionièarima.
Ztrapnila si mě před mými akcionáři.
To što tražiš više i stavljaš me pred zid ovim posetom je u redu.
Dožadování se těchto schůzek a předkládání Vašich požadavků je v pořádku, to je Vaše práce.
Osramotićeš me pred svima iz moje ekipe a upravo sam ti dao kompliment?
Chceš mě ztrapnit před mými lidmi, když jsem ti právě vysekl poklonu?
Osramoti me pred dvoranima još jednom... I ubiæu te.
Znovu mě poniž před dvorem a zabiju tě.
Osramotio si me pred Derekom Džiterom!
Ztrapnil jsi mě před Derekem Jeterem!
Rekao si da, ako ne naðem rešenje, prozvaæeš me pred publikom.
Řekl jsi, že když se mi to nepodaří, před celým obecenstvem mi to vytkneš. - Řeklo "ahoj"?
Ponizio si me pred mojim ljudima!
Ponížil jsi mě před mými lidmi!
OSTAVILA SI ME PRED OLTAROM, SEÆAŠ SE?
Opustila jsi mě u oltáře, pamatuješ?
Mene... stavili bi me pred zid i streljali.
Ale mě postaví ke zdi a zastřelí.
Branio si me pred šerifom kad ni moji roditelji nisu.
Bránil jsi mě před šerifem Kellerem, i když to neudělali ani moji rodiče.
Baš me briga šta misliš o meni, ali ne zezaj me pred sinom.
Je mi fuk, co si o mně myslíš, Alice, ale nezametej se mnou. Ne, před mým synem.
A Gospod reče Mojsiju i Aronu: Što mi ne verovaste i ne proslaviste me pred sinovima Izrailjevim, zato nećete odvesti zbora tog u zemlju koju sam im dao.
Potom řekl Hospodin Mojžíšovi a Aronovi: Že jste mi nevěřili, abyste posvětili mne před očima synů Izraelských, proto neuvedete shromáždění tohoto do země, kterouž jsem jim dal.
Tada otide Danilo k Ariohu, kog car beše odredio da pogubi mudrace vavilonske; i došav ovako mu reče: Ne gubi mudraca vavilonskih; izvedi me pred cara da kažem caru šta san znači.
A protož Daniel všel k Ariochovi, kteréhož ustanovil král, aby zhubil mudrce Babylonské. A přišed, takto řekl jemu: Mudrců Babylonských nezahlazuj; uveď mne před krále a výklad ten oznámím.
0.54635095596313s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?